Перевод "you will" на русский

English
Русский
0 / 30
willзавещание воля волеизъявление
Произношение you will (ю yил) :
juː wˈɪl

ю yил транскрипция – 30 результатов перевода

We will have to hold him.
No, you will not.
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
Мы должны держать его.
Нет, не нужно.
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Скопировать
Come on, hurry up!
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
Ну, скорей!
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Скопировать
They are afraid of Dimo, Francisco.
Fear not, Dimo has promised me not to harm hereafter, and I have promised him that if he met you will
Okay, Francisco.
Они боятся Димо, Francisco.
Не бойся, Димо пообещал мне не причинять больше никакого вреда, и я обещал ему, что Вы будете за ним ухаживать.
Ладно, -Франциско.
Скопировать
May the Lord reward your efforts, Martin.
This time I'll get you so badly that you will not want to come back to face me.
I will be well spent for getting involved in these matters.
Пусть Господь Даст тебе силы, Мартин.
Ба! На этот раз я побью тебя так сильно, что тебе незахочется смотреть мне в глаза.
Это послужит мне правом быть вовлеченным во все это.
Скопировать
Echo, yes, sir.
On my signal you will put us on automatic as far as Echo's orbit.
Yes, sir.
Эхо. Есть, сэр.
По моему сигналу вы автоматически наведете нас на орбиту Эхо
Есть, сэр.
Скопировать
Attention, please!
You will remove the Proteus immediately.
Remove the radar.
Внимание.
Приступить к извлечению "Протея".
Убрать пеленгатор.
Скопировать
Right, senor.
And now you will repeat the performance, out here in the open.
Only the end will be different.
- Верно, сеньор.
А теперь ты повторишь для меня представление, только на открытом воздухе.
Только закончится оно по-другому.
Скопировать
Thanks. I, uh, I don't feel like drinking.
You will drink because I say so.
Now, just a minute.
- Спасибо, что=то не хочется.
- Пей, я так сказал.
- Так.
Скопировать
Min-shan disciples will be doomed
Anyone hit by you will turn into ice
He'll be dead within an hour
Последователи Минг Шана будут обречены
Любой пораженный превратится в лед
В течение часа он будет мертв
Скопировать
How about your promise?
You will have to see my uncle to see your uncle?
Because you are not cured yet only my uncle has the medicine you'd better go to nurse your wound we will meet again
Как твоё обещание?
Ипотм ты должн видеть моего дядю дядю?
Ты не вылечен до конца только у моего дяди есть познания в этом Вы должны пойти, чтобы залечить рану мы встретимся снова
Скопировать
that says:
"One day, all of you will belong..."
-"Closed for repairs." Without a doubt, this is Moscow.
и с высоты городских балконов они слышат неутомимый голос, говорящий:
"Однажды все это будет принадлежать вам...".
— "Закрыт на ремонт". Без сомнения, это Москва.
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
- Here Sir Ramos.
You will finish the sketch or what?
Mr. Ramos, is that the Uncle Paco novelty ...
- Я здесь синьор Рамос!
Ты когда-нибудь закончишь этот эскиз?
Конечно закончу, вы же знаете я был очень занят...
Скопировать
Come on, give me here ... Anja, an exhumation order ... like everyone ...
And you will find that out soon and pleased.
Look, young fellah, I think you do not I understood well or I did not know explain ...
А ему, между прочим, нужно было получить ордер на эксгумацию!
Пожалуйста, поймите меня!
Я хожу по различным инстанциям, кабинетам и начальникам Вот уже целую неделю!
Скопировать
Darjeeling right next door and you don't serve tea?
You will get tea at tea time, sir.
If you want a cold drink now...
Даржелинг за окном, а у вас нет чая?
Еще не время, чай будут подавать на полдник.
Если хотите, можете заказать прохладительные напитки
Скопировать
Good, Alden.
Transport it up with you, will you?
The fuel bins, Lee, could they be detonated from here?
Хорошо, Алден.
Возьми его с собой наверх, ладно?
Топливные баки, Ли... Их можно взорвать отсюда?
Скопировать
I ask you do not give up.
You will be yourself again.
This can't be!
Прошу Вас, не расслабляйтесь.
Скорее придите в себя.
Этого не может быть!
Скопировать
You should have know.
You will be punished.
"And the rest of her body was covered with pearls... and precious stones even as far as her shoes.
Вам следовало знать.
Вы будете наказаны.
"И всё тело её было покрыто жемчугом... "и драгоценными камнями, и даже её обувь" .
Скопировать
Sisters let us ask God's mercy... for a nun he has abandoned... who is about to commit sacrilege... shameful in men's eyes.
Sister Suzanne... till further orders you will perform no duties... will not be served... will knell
She will not touch what you use.
Сёстры, попросим у Господа милости к сестре, которую Он оставил... которая готова совершить кощунство... постыдное в глазах людей.
Сестра Сюзанна... до дальнейших распоряжений, Вы не будете исполнять никаких обязанностей... Вам не будут подавать еду... Вы будете стоять в часовне на коленях... с Вами не будут разговаривать... не будут помогать... к Вам не будут даже приближаться.
И она не будет прикасаться к тому, чем все вы пользуетесь.
Скопировать
Then Kurata can't do a thing
You will?
I'm known as Viper Tetsu. I'm like a snake
Тогда Курата будет беспомощен.
Сам займёшься?
Я же вероломный Тацу, прямо как змей.
Скопировать
I'll run him out of Tokyo
You will?
Please watch me
Я выпровожу его из Токио.
— И как же?
— Сами увидите.
Скопировать
Well, I'm afraid that wouldn't do you any good.
You will come in?
A drink I could use.
Ну, Я боюсь, что Вам от этого не будет никакой пользы.
Но, Я прошу Вас зайдите к нам, выпьем.
Напиток, который Я могу себе позволить.
Скопировать
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Скопировать
I escaped from home, to not recite the Christmas sermon.
Rosetta, you will be Rosalinda.
I'm sorry aunt.
Я убежал из дома, чтобы не читать рождественскую проповедь.
Розетта, вы будете Розалиндой.
Простите, тетя.
Скопировать
From the first day you came to Otradnoye, I have loved you.
In one year you will learn to know yourself.
A whole year?
С того дня, как вы приехали в Отрадное, я полюбила вас.
В год вы узнаете себя.
Целый год?
Скопировать
If you are arrested and sentenced to death,
You will never be forgiven for this sacrilege.
What did we do?
Если тебя арестуют и приговорят к смерти,
Ты никогда не будешь прощен за это святотатство.
Что мы сделали?
Скопировать
Please, calm down and listen to me.
You will probably kill me anyway.
But please, don't!
Пожалуйста, успокойся и выслушай меня
Хотя, ты все равно убьешь меня.
Но пожалуйста не!
Скопировать
We don't have children.
But you will...
Or won't you?
У нас нет детей.
Но будут...
Или нет?
Скопировать
Did you get good marks?
So you will be a teacher soon?
Yes, when school starts again.
Хорошие оценки получила?
Так вы вскоре станете учителем?
- Да, с началом учебного года.
Скопировать
Watch what you play.
Here you will resign.
Next you will have to himself.
Смотрите, что играете!
Здесь тебе выходить.
Дальше уже сам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов you will (ю yил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you will для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение